• Như nhiều người nước ngoài ở Việt Nam, tôi có tội. Suy nghĩ của tôi khi di chuyển ở đây là nó sẽ dễ dàng giao tiếp kể từ khi tất cả mọi người học tiếng Anh ở trường. Tôi đã trải qua nhiều giờ trong văn bản và thông tin liên lạc bằng giọng nói với Elena trong khoảng 3 năm và đã đến thăm 3 cô lần trước khi tôi di chuyển ở đây. Cô và gia đình có thể giao tiếp tốt với tôi.

    Một số gia đình cũng giống như với nhiều người Philippines đã học tiếng Anh ở trường, nhưng không có nhu cầu sử dụng nó vì đã quên nhiều của nó. Hầu hết các phần của gia đình này sống ở khu vực bên ngoài của Davao. Trong nhà của chúng tôi, hầu hết thời gian, trừ khi tôi được bao gồm trong một cuộc hội thoại, hộ gia đình nói Bisaya. Nó không chỉ là trong nhà tôi, tôi nghe thấy điều này ở nhiều gia đình của người nước ngoài. Tôi đã nghe nói về một số gia đình cố gắng sử dụng tiếng Anh, ngay cả khi khó khăn để làm cho người nước ngoài cảm thấy thoải mái, nhưng tôi nghe nhỏ này sau đó nhiều hơn.

    Sau đó, với sự nhút nhát vốn có của nhiều người Philippines, nhiều người có thể đọc, viết và hiểu tiếng Anh nhưng quá nhút nhát để sử dụng nó. Tôi biết cháu gái của tôi là mạnh mẽ trong giao tiếp bằng văn bản bằng tiếng Anh, tôi đã nhìn thấy giấy tờ bằng văn bản cho đại học. Đôi khi ngữ pháp là một chút yếu, nhưng câu của họ truyền đạt suy nghĩ của họ. Khi tôi cố gắng nói chuyện với họ, họ sẽ có được nhút nhát vì sợ hãi của họ về các lỗi phát âm.

    Trong quá khứ, tôi đã nói ở trường đại học của họ, Đại học Mindanao, là một trường học tiếng Anh được sử dụng bởi các giáo viên và sinh viên ngoại trừ trong các lớp học của Phi Luật Tân, đó là ngôn ngữ chính thức quốc gia. Philippines là thực tế giống như tiếng Tagalog. Trong khi nói chuyện với cháu gái của tôi, họ nói với tôi hầu hết các thầy giáo nói tiếng Tagalog và Bisaya trong khi các lớp học giảng dạy và thậm chí nếu một giáo viên sử dụng tiếng Anh, nhiều người sẽ không ép buộc học sinh sử dụng tiếng Anh trong lớp học của họ.

    Với sự sợ hãi là thô lỗ, nhiều lần nếu một người nói tiếng Anh được nói chuyện với người Phi Luật Tân, và không được hiểu, Philippines sẽ mỉm cười và nói "OK" mà không để cho người khác biết họ không hiểu.

    Có, chúng ta sống trong một đất nước mà có nhiều ngôn ngữ bản địa. Có hơn 70 ngôn ngữ hoặc là họ gọi cho họ phương ngữ được sử dụng ở đất nước này. Tiếng Anh là một vài suy nghĩ không cần thiết ở Việt Nam và những người khác cảm thấy với các giao dịch kinh doanh quốc tế và sự gia tăng của Trung tâm cuộc gọi và nhiều người muốn làm việc ở nước ngoài rằng tiếng Anh là cần thiết. Nhiều tờ báo và ngay cả chính phủ các hình thức, hướng dẫn và biển báo bằng tiếng Anh.

    Bây giờ có những người mà việc học một ngôn ngữ thứ hai đến dễ dàng, và những người khác gặp khó khăn. Ngoài ra bạn nhận được, nó khó khăn hơn là để tìm hiểu một ngôn ngữ mới. Tôi là một phần của nhóm thứ hai. Ngay cả ở trường, tôi có khó khăn trong việc học một ngôn ngữ nước ngoài. Có một người tôi biết đã thuê một giáo viên và đã được học Bisaya khoảng hai năm. Nhiều độc giả của tôi biết người này, nó là Bob Martin Sống trong webzine Việt Nam. Ông thích sự tự do cho anh ta và khả năng để nói chuyện với thực tế tất cả mọi người trong Davao và các khu vực khác sử dụng Bisaya / Cebuano.

    Tôi không biết, nhưng một ngày nào đó tôi có thể xây dựng lòng can đảm để cố gắng tìm hiểu hoặc Bisaya hoặc Tagalog. Tôi nghĩ rằng học tập Bisaya vì nó là ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất ở Philippines và là ngôn ngữ của Davao. Mặt khác, nếu tôi học tiếng Tagalog, tôi sẽ có thể hiểu hầu hết các chương trình truyền hình và nó là một ngôn ngữ hầu hết người Philippines biết.

    Bây giờ với những gì tôi đã viết, bạn cần phải nhận ra, nếu bạn có kế hoạch di dời ở Việt Nam và có sự cần thiết phải cảm thấy một phần của cuộc hội thoại với gia đình hoặc với đối tác của bạn trong cộng đồng, bạn có thể nghĩ về việc bắt đầu một khóa học ngôn ngữ. Thậm chí nếu đối tác hoặc gia đình của bạn nói tiếng Anh trong nhà, có nhiều lần trong cộng đồng nơi bạn sẽ được đứng đó như vợ / chồng bạn đang tán gẫu trong một cái gì đó khác trong một thời gian và khi bạn hỏi những gì transpired, bạn nhận được một vài câu hoặc lời giải thích hoặc chỉ một đoạn ngắn "là OK, nó không quan trọng" phản ứng.

    23 Comments "rào cản ngôn ngữ ở Việt Nam"

    1. Evelyn Không có Gravatar nói:

      trong thời gian, tôi biết bạn sẽ học ngôn ngữ của chúng tôi, bruce ..
      cho bạn để tìm hiểu một số từ
      Tôi sẽ bắt đầu bài học đầu tiên ...
      maganda = có nghĩa là đẹp .. đây là một từ tagalog
      Vợ của bạn là maganda ...
      bisaya từ cho maganda là GWAPA
      Vợ của bạn là gwapa ...
      seeee? tôi đã từng truyền đạt một số hahaha
      chúc may mắn

    2. John ở Áo Không có Gravatar nói:

      Hi Bruce,

      Nó có vẻ là khó khăn hơn cho người lớn tuổi để học một ngôn ngữ, và cũng có thể, tôi đã tìm thấy, khi bạn không làm việc trong nước, sau đó bạn không đáp ứng như nhiều người mà bạn có thể nói chuyện. Tôi biết ở đây ở Áo, tôi chỉ nói một vài từ trong vài năm đầu tiên trong tám Tôi đã ở đây. Sau đó, tôi gặp một người hàng xóm hiểu tiếng Anh nhưng sẽ chỉ nói tiếng Đức với tôi. Tôi phải học, và tìm hiểu tôi đã làm. Như Bob Martin có thể nói - học tập! Đó là khó khăn nhưng giá trị nó.

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        John,
        , Bob đã có sáng kiến ​​và đã được học. Nhưng nó đã cho anh ta một vài năm trước khi ông mất nó nghiêm túc. Tôi cố gắng để học từ khi tôi cảm thấy thoải mái hơn và hỗ trợ tại nhà để tìm hiểu, tôi có thể cung cấp cho nó một shot.

    3. Gene Không có Gravatar nói:

      John,

      Bạn có quyền đó! Khi chúng ta lớn lên rằng trung tâm học tập trong não thực sự chậm. Trong trường hợp của tôi, tôi tự hỏi nếu nó bao giờ bật. Ngay cả trong trường học như một đứa trẻ, tôi khó có thể vượt qua Tây Ban Nha cơ bản!
      Bây giờ ở đây tôi, một ông già về hưu ở Philippines. Đáng ngạc nhiên là đủ mặc dù hầu hết mọi người ở đây, vì sợ rằng trong khu vực của chúng tôi có thể sử dụng tiếng Anh ở một mức độ nào đó.
      Làm cho tôi vui vì tôi đã không nghỉ hưu ở Nhật Bản hoặc Trung Quốc.

    4. Evelyn Không có Gravatar nói:

      magandang Umaga một và, bruce ...
      nó có nghĩa là buổi sáng tốt, Bruce
      kumusta ka Na?
      làm thế nào ru?
      hanggang một muli ..
      quá lâu

    5. Terence Không có Gravatar nói:

      Hi Bruce,

      Tôi đã làm một tìm kiếm cho blog nước ngoài trong Davao và rất may mắn để tìm trang web của bạn.

      Tôi nghỉ hưu để Davao trong sáu tháng tới và đang cố gắng tìm hiểu tất cả những gì tôi có thể.

      Tôi khá tốt với các ngôn ngữ, nói khá tốt tiếng Tây Ban Nha và vượt qua được Pháp và Nga.

      Tôi chắc chắn sẽ muốn được tham gia các lớp học khi tôi đến nơi.

      Tôi sẽ tiếp tục tham quan trang web của bạn, và cảm ơn tất cả các thông tin bạn cung cấp.

      Terence
      Austin, Texas

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        Terrence,
        Tôi vui vì bạn tìm thấy trang web của tôi. Tôi hy vọng bài viết của tôi là hữu ích cho bạn và tôi sẵn sàng trả lời bất kỳ câu hỏi và hỗ trợ bạn trong bất cứ nhu cầu di chuyển của bạn ở đây. Hãy hỏi và nếu bạn cần phải giao tiếp bảo mật, sử dụng "liên hệ với tôi" tab.

    6. Steve Không có Gravatar nói:

      Một cái gì đó mọi người cần phải biết là nó không phải là một "rào cản ngôn ngữ" trong hầu hết trường hợp, nó là một "Tìm hiểu Barrier". Nhưng Kỳ lạ không chỉ rằng họ không hiểu chúng tôi "tiếng Anh-Mỹ là một trong những ngôn ngữ khó khăn nhất để hiểu (Như tôi đã học kinh nghiệm trong tôi 5 năm sống ở đây trong Davao. Điều lớn nhất là:" Chúng tôi cần phải học về " Nói chuyện đơn giản "(trong hầu hết các trường hợp), nhưng lắng nghe nhiều hơn những gì họ nói và sau đó tất cả chúng ta hạnh phúc hơn.

      Hiểu; Đây là những người vĩ đại và chúng tôi có nhiều để học hỏi từ họ khi họ có thể học hỏi từ chúng tôi "nếu" tất cả chúng ta học cách giao tiếp tốt hơn!

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        Steve,
        Cảm ơn bạn đã ghé thăm và cho ý kiến.
        Vấn đề ngôn ngữ tiếng Anh ở đây có nhiều khu vực của sự hiểu biết. Nhiều người Philippines và người nước ngoài sẽ chỉ nói "ok" và để cho nó đi khi họ không hiểu. Sau đó, nó là việc sử dụng tiếng Anh. Đôi khi chúng ta mất đi ý nghĩa vì không đúng các từ được sử dụng trên cả hai mặt. Trình độ tiếng Anh cũng khác nhau từ tuyệt vời để hầu như không hiểu. Chúng tôi cũng sử dụng các từ có ý nghĩa khác nhau và họ có thể hiểu được.

        Tôi thích nói chuyện với người Philippines để nhận biết chúng, và để hiểu rõ hơn về nền văn hóa quá.

    7. Ive thực hiện theo thời gian là không chỉ quan trọng để tìm hiểu Cebuano tôn trọng nhưng cũng thực tế của những người khác không biết tôi nói chuyện ít nhất là một số Cebuano. Thời gian trôi đi bạn bắt đầu nhận ra mọi người thường nói về bạn ở phía trước của bạn không nhận ra bạn biết những gì họ đang nói. Cách dễ nhất tôi học được chọn phần bạn sử dụng thường xuyên như: -

      oo (có)
      Dili (Không)
      wala (ví dụ như không có gì có là không có gì).
      Salamat (Cảm ơn bạn)
      Luga lang (Kéo hơn)
      Biyan (giá vé)

      (Chính tả của tôi sẽ được người nghèo bởi vì im chỉ học tập từ bài phát biểu đầu tiên là viết nhiều từ không phù hợp với làm thế nào bạn nghĩ rằng nó sẽ âm thanh).

      Tuy nhiên, cụm từ được điểm hàng ngày của nó, bạn bắt đầu xây dựng sự tự tin của bạn và xây dựng bộ nhớ. Bắt đầu với một vài có và không có s `và cuối cùng mọi thứ như không có im không đói nhưng cảm ơn bạn. Nó sẽ mất thời gian nhưng tôi havent thậm chí có một đầu mối như thế nào nhiều từ bây giờ tôi biết hoàn toàn bởi vì tôi đã học được như tôi cần và nhiều từ tự nhiên khá hơn so với suy nghĩ.

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        Tropicalpenpals,

        Tôi suy nghĩ về cố gắng để tìm hiểu thêm. Đối với tôi, tôi tự hỏi tôi nên tìm hiểu Tagalog để đọc báo và hiểu TV hoặc tìm hiểu Bisaya / Cebuano vì nó là ngôn ngữ địa phương.

    8. Bruce
      Tôi có thể thêm ở đây rằng ai đó đang sử dụng tên của tôi để làm cho bài viết trên blog? Có lẽ người ta sẽ đến đây. Tên gọi này là của tôi nhưng không phải là e-mail như vậy bằng cách nào đó, khi bạn đi đến cái tên, nó không biến thành một liên kết. Điều này đã được lần thứ hai đối với tôi. Học như thế nào quan trọng là để bảo vệ danh tính của người khác, đặc biệt là khi chuyển tiếp.
      Cảm ơn
      Brad Hughes

    9. Cảm ơn bạn Bruce
      Tôi đã xảy ra 8 năm và đã học được nhiều từ basiya nhưng kế hoạch để có được một giáo viên giúp tôi hiểu thêm. Tôi sẽ cho bạn biết làm thế nào nó đi.
      Bradley

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        Bradley,

        Tốt cho bạn, tôi biết một vài từ nhưng không thể làm cho một câu hoàn chỉnh. Hy vọng rằng một ngày, nhưng tôi sẽ không hứa hẹn để tìm hiểu điểm lưu loát.

        Khi bạn yêu cầu, tôi đã xóa tất cả các ý kiến ​​trong quá khứ về tình hình của bạn. Bây giờ tôi đang coplains điểm trái ngược. Tôi đã xóa comment khác của bạn và yêu cầu bạn và tất cả những người khác là chuyên nghiệp hay con, để ngăn chặn. Nó được degradating ý nghĩa của trang web này và là chủ sở hữu và nhà xuất bản, đó là quyền của tôi để làm như vậy.

    10. Manning Không có Gravatar nói:

      Bruce hi. Với tất cả sự tôn trọng cho blog của bạn, kể từ khi bạn cho phép Bradley Hughes để đăng bài trên điều này "đánh cắp nhận dạng" anh ấy phàn nàn, Nó sẽ là công bằng cho phép một bác bỏ allegations.Would không đúng sự thật của ông bạn?

      • Bruce Không có Gravatar nói:

        Manning,

        Như tôi đã trả lời Bradley và ngay bây giờ để bạn. Tôi đã xóa tất cả các ý kiến ​​về chủ đề đó, tôi có thể xác định vị trí. Lúc đầu, tôi nghĩ rằng nó là một câu chuyện thú vị, nhưng đã không nhận ra nó là một nỗ lực gây ra sai lạc và gán ký tự.

    Để lại một trả lời

    Bạn có thể sử dụng các thẻ: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime = ""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

    Trang web Chi phí thời gian và tiền. Hỗ trợ trang web này bằng cách tặng nếu bạn muốn


    Powered by Max Banner Quảng cáo
    Powered by webring .